Thursday, December 20, 2007
Search Site:
Home | About Us | Contact Us | Archives | Feedback | Career Avenues
News
National
State
District
City
Business
Foreign
Sports
Comments
Edit Page
Panorama
Net Mail
Your Take
Infoline
In City Today
HelpLine
Daily Almanac
Festivals of India
Weather
Leisure
Crossword
Horoscope
Year 2007
Weekly
Daily Astrospeak
Calendar 2007
Pearls of Wisdom
"Every new opinion,at its starting, is precisely in a minority of one."
- Thomas Carlyle
Supplements
Economy & Business
Dasara dazzle
DH Avenues
Cyber Space
Metro Life - Thurs
Metro Life - Mon
Metro Life - Fri
Open Sesame
Metro Life - Sat
Living
DH Realty
Fine Art / Culture
Articulations
Entertainment
Science & Technology
Spectrum
Sportscene
She
Sunday Herald
Hi Life
Reviews
Book Reviews
Movie Reviews
Art Reviews
DH Education
ENGLISH FOR YOU
Bangalore IT.in
Columns
Kuldip Nayar
Khushwant Singh
N J Nanporia
Tavleen Singh
Swami Sukhabodhananda
Bittu Sehgal
Suresh Menon
Shreekumar Varma
Movie Guide
Ad Links
Deccan
International School
Real Estate Properties in Bangalore
Deccan Herald
Now Available
Globally
in Print Format
Others
About Us
Subscription

Send your Suggestions / Queries about the Website to the
Webmaster


To send letters to Editor :
Letters to Editor

You are welcome to post your letters/responses to NETMAIL here.

For enquiries on advertisements :
Contact Us

Deccan Herald » DH Education » Detailed Story
A monumental Urdu-English dictionary
M A Siraj
The new dictionary is the outcome of Yakoob Miran Mujtahedis 30 years of work.

The 3-volume Urdu-English Dictionary being compiled for the last quarter century has finally been published  by its compiler Yakoob Miran Mujtahedi. A monumental work, the Dictionary has over 900,000 entries and provides their meanings and alternatives in English. Its publication was sponsored by Syed Hashim Memorial Foundation, Hyderabad.

Mr Mujtahedi spent a sizeable part of his life compiling the dictionary as the last comprehensive work of this genre was done by Dr Abdul Huq 70 years ago. Three other prominent Urdu-to-English dictionaries were compiled by John Shakespeare, Duncan Forbes and SW Fallon, and they were over 150 years old. While on one hand they had become respositories of hundreds of obsolete words, lack of updating had rendered them irrelevant when it came to thousands of words being added to Human knowledge every day. Other works of recent origin were too limited in their purpose and left a lot to be desired. All along there had been no attempt at periodically updating them.

Mujtahedi’s Dictionary is spread over 2,812 pages and carries several new features. It provides root words of all entries, derivatives, connotation, usage, related idioms, examples from poetry and subtle nuances of the meanings of the words. It also carries several words of Deccani (South Indian dialect of Urdu) and words from other languages such as Hindi, English, Turkish, Arabic, Persian, Greek etc which find use among Urdu knowing folk. Urdu entries have also been spelt out in Roman letters in order that those familiar with phonetics could get to the meanings in English. Usage whether it is  colloquial, archaic, poetic, common, folk etc have also been indicated. Phrases and proverbs emanating from a particular word too have been provided. For instance, the entry dil (heart) carries 600 derivatives and phrases. Similarly, aankh (eye) has over 350 entries.

For Mujtahedi, who retired as the Deputy Director at the Directorate of Translations under the Government of Andhra Pradesh, the idea of compiling an Urdu-English dictionary emerged as a necessity. A growing corpus of words and terms and unrestricted flow of terms from English and other Indian languages necessitated Urdu equivalents. This set him on undertaking the lifetime mission. In the beginning he would write every single Urdu word and its meaning in English on a card. The cards began to occupy trays which soon filled up several shelves in his small house. Passion for work made Mujtahedi name his house ‘Lughat Ghar’ or ‘Dictionary House’ in Chanchalguda in the older parts of the City of Hyderabad.

Mujtahedi says the printing of the Dictionary could be possible with the sponsorship from Mr Syed Abdul Qadir Jeelani, Chairman, Syed Hashim Memorial Foundation Hyderabad. The Chicago University is putting the Urdu-English Dictionary on its website. The Dictionary would also be available in electronic form on a compact disc shortly.

More information can be had from Dr Yakoob Miran Mujtahedi, Dictionary House, 16-3-807, Chanchalguda, Hyderabad-500024, Phone: 040-24577172. email: mujtahedisdictionary@yahoo.co.in

comment on this article
Other Headlines
...the lighting of a fire
Second class
A monumental Urdu-English dictionary
Readers Write!
Pupils, more talking at the back!
Accessing research online
STUDYING IN INDIA
A matter of gravity
A trainer for the IT sector
Train your voice
ADMISSION ALERT
BULLETIN BOARD
IN BRIEF
Facelift for Vittal Mallya road
Painting exhibition
CAMBUZZ
Ad Links
Flowers to India , Gifts to India
Best Marriage Proposals for all communities & religions at Shaadi.com! Thousands of New members with photos! Join FREE!
Gifts to India, Flowers to India, Gifts to India, Bangalore, Gifts to India, Mumbai, Delhi, Rakhi
Gifts to India , Flowers to Bangalore India
No minimum balance NRI account
India Flowers - Dehradun Hyderabad Kolkata Gurgaon Punjab
Flowers to India Flowers Gifts Delhi Bangalore Mumbai Chennai
Flowers to Bangalore, Chennai, Hyderabad, Delhi, Mumbai, Pune Kolkata.
Send Flowers, Cakes, Chocolate, Fruits to Pune.
Flowers to India , France , Japan, Germany, Hong Kong, Singapore, Mexico, USA
Copyright 2007, The Printers (Mysore) Private Ltd., 75, M.G. Road, Post Box No 5331, Bangalore - 560001
Tel: +91 (80) 25880000 Fax No. +91 (80) 25880523