<p>Visiting French Prime Minister Jean-Marc Ayrault presented South Korean media with a novel headache today: how to transcribe his name.<br /><br /></p>.<p>The daily Chosun Ilbo, the country's widest-circulation newspaper, chose Korean script that signifies "erotic" while Yonhap news agency also used a translation that means "difficulty".<br /><br />The French embassy in Seoul, which issued a statement on the arrival of the head of the French government in Korean, chose a neutral translation by omitting the letter "r".<br /><br />Last year Ayrault left Arabic-language media in a similar, though slightly more embarrassing, quandary.<br /><br />Transcribed into Arabic from the French pronunciation of his name, "Ayrault" refers in several Arabic dialects to the male sexual organ.</p>
<p>Visiting French Prime Minister Jean-Marc Ayrault presented South Korean media with a novel headache today: how to transcribe his name.<br /><br /></p>.<p>The daily Chosun Ilbo, the country's widest-circulation newspaper, chose Korean script that signifies "erotic" while Yonhap news agency also used a translation that means "difficulty".<br /><br />The French embassy in Seoul, which issued a statement on the arrival of the head of the French government in Korean, chose a neutral translation by omitting the letter "r".<br /><br />Last year Ayrault left Arabic-language media in a similar, though slightly more embarrassing, quandary.<br /><br />Transcribed into Arabic from the French pronunciation of his name, "Ayrault" refers in several Arabic dialects to the male sexual organ.</p>